Alabastrowy pałac Monserrate w Portugalii

 

Egzotyczny alabastrowy pałac Monserrate został wybudowany na wzgórzach Sintry przez angielskiego baroneta. Przestronne wnętrza (spacious interiors) a także ogromny i pełen egzotycznych okazów park (exotic specimens) nadają wyjątkowości temu miejscu.

Zaczynam spacer w południowym słońcu i tropikalnym klimacie Sintry.

 

Pałac Monserrate portugalski czy angielski?

 

Na jednym ze wzgórz Sintry przed wiekami wybudowano kapliczkę poświęconą Naszej Pani Monserrate (shrine devoted to). Następnie dobudowano nieopodal szpital. Dwa potężne trzęsienia ziemi na przestrzeni kilku wieków zamieniły zabudowania w ruinę nie do zamieszkania (became unlivable). 

W 1790 r. przedstawiciel angielskiej firmy (agent of a company) zajmującej się handlem drewna z Brazylii (deal with trade), Gerard DeVisme odnajmuje ziemię (lease the land) i zaczyna budować piętrowy, rozległy pałac w stylu neogotyckim z dwoma cylindrycznymi wieżami (cylindrical towers). Interesy sprawiają, że po kilku latach podnajmuje pałac (sublease the palace) innemu anglikowi – Williamowi Beckford’owi, który prace kieruje głównie na ogród krajobrazowy (landscaped garden). William zbiera wokół siebie elitę intelektualną i pałac Monserrate przykuwa uwagę zagranicznych podróżników (attracts foreign travelers’ attention). W ten sposób do posiadłości w Monserrate także przebywa Lord George Byron. Zachwycony urokiem miejsca (magnificient appearance) George tworzy dzieło odnoszące się do tego pałacu „Wędrówki Childe Harolda” Potem pałac Monserrate znów pustoszeje na kilkadziesiąt lat. 

Przyciągnięty przez poemat Byrona kolejny już anglik trafia na wzgórza Sintry – Francis Cook, milioner i kolekcjoner (wealthy merchant). Wynajmuje on projektanta do pałacu i ogrodów. Cała ekipa to około 2.000 osób pracujących nad posiadłością. Jej efektem jest piękna, letnia rezydencja z bogatą kolekcją dzieł sztuki (collection of works of art).

Pałac Monserrate

Róż i bogactwo ornamentów

 

Piętrowy pałac Monserrate ma dwie cylindryczne wieże: północną i południową, każda zakończona stożkowatym dachem (cone roof). Styl pałacu jest mieszany, z wpływami orientalnymi (design influenced by), czyli kolonializm brytyjski i portugalski, gdyż XVIII wiek to jeszcze czasy wielkich kolonii. Zobaczyć można tu także styl eklektyczny, wynikający z zamiłowań kolekcjonerskich właściciela oraz styl arabski, odzwierciedlający wpływ maurów na ziemiach portugalskich.

W pierwszym wejściu wita oktagonalne (ośmiokątne) atrium z kolumnami z różowego marmuru (octagonal trium with columns) i schodami prowadzącymi do części prywatnej właściciela. Drugie atrium – główne, na którego środku stoi marmurowa fontanna. W pałacu zwiedzam jeszcze salę jadalną, bibliotekę, kaplicę i piękną salę muzyczną z kopułowym sklepieniem i freskami (domical vault). Od zadzierania głowy do góry aż szyja boli. Wszystko bogato zdobione. Galeria główna przebiega cały pałac (the main galery runs through) i ma ściany udekorowane panelami rzeźbionymi w alabastrowe drobne wzory florystyczne (decorated with carved panels).

Z pałacu, przez taras z panoramicznym widokiem, wychodzę do parku. 

Pałac Monserrate

Park w klimacie tropikalnym

 

Park jest ogromny, jeśli wiesz ile to jest 33 hektarów, to wyobraźnia działa. Cały teren podzielony jest na park i część uprawno-ogrodową (cultivation and gardening part). W parku Francis Cook zebrał imponującą kolekcję botaniczną z całego świata, włączając w to rzadkie gatunki roślin (rare species). Jak te rośliny się tu utrzymują? Sintra leżąca w nizinie i przy oceanie atlantyckim ma unikalny klimat tropikalny. Przechadzasz się po ogrodzie podzielonym na krainy geograficzne (organized according to geographical areas): m.in. meksykańskim, gdzie rosną kaktusy, japońskim – bambusy, azalie i kamelie, orientalnym – papirusy, australijskim z agawami i jukami oraz rosarium z 200 gatunkami róż. Czyli wszystkie rośliny które stoją u nas w doniczkach na parapecie (in flowerpots on the windowsill), tylko że tutaj rosną na zewnątrz i są kilkanaście razy większe. Chodziłam wokoło, przyglądałam się i nie mogłam uwierzyć.

Spacerując po parku, co rusz spotkasz różne elementy w stylu romantycznym, jak ławeczki (benches), źródełka (springs), oczka wodne (ponds), groty (grottoes), kolumnady i ruiny chatek, czy kapliczek (colonnade, decayed shacks). Piękny i relaksujący spacer w cieniu drzew i przy szemrzącym strumyku (rippling stream).

Pałac Monserrate

Każdy z pałaców Sintry ma swój urok. Piękno pałacu Monserrate to poczucie lekkości w kolorach i bogactwo dekoracji oraz ogród z okazami roślin z czterech stron świata (four corners of the world).

Mam nadzieję, że przyjemnie było zwiedzać, poznać widoki Lizbony w dzielnicy Graça i przy okazji w Twoim słowniku pojawiło się kilka pożytecznych angielskich zwrotów.

Powodzenia,
Ela

 

Angielskie słówka i zwroty, które pojawiły się w tekście:

 

spacious interiors – przestronne wnętrza

 exotic specimens – egzotyczne okazy

shrine devoted to – kapliczka poświęcona (komuś)

became unlivable – nie nadawała się do mieszkania

agent of a company – przedstawiciel firmy  

deal with trade – zajmować się handlem

lease the land – odnająć ziemię

cylindrical towers – cylindryczne wieże

sublease the palace – podnająć pałac

landscaped garden – ogród krajobrazowy

attract attention – przyciągać uwagę

magnificient appearance – urok miejsca

wealthy merchant – milioner i kolekcjoner

collection of works of art – kolekcja dzieł sztuki

cone roof – stożkowaty dach

design influenced by – styl z wpływami

octagonal trium with columns – oktagonalne atrium z kolumnami

domical vault – kopułowe sklepienie

galery runs through – galeria przebiegająca przez

decorated with carved panels – dekorowane rzeźbionymi panelami

cultivation and gardening part – część uprawno-ogrodowa

rare species – rzadkie gatunki

organized according to – podzielone na

geographical areas – krainy geograficzne

in flowerpots on the windowsill – w doniczkach na parapecie

benches, grottoes – ławeczki, groty

springs, ponds –  źródełka, oczka wodne,

colonnade and decayed shacks – kolumnady i ruiny chatek

four corners of the world – cztery strony świata

ripple of the stream – szmer strumienia