Idiomy angielskie – zaprzyjaźnij się z nimi.
Kilka słów o idiomach, czyli z czym to się je.
Co to jest idiom
Idiom to:
- dwu lub więcej wyrazowy zwrot językowy,
- jego znaczenie ogólne jest inne niż poszczególnych słów,
- rzadko daje się dosłownie przetłumaczyć na inny język,
- ma zastosowanie w języku potocznym.
Dla przykładu idiom: ‘before you can say knife’
Nie traktujemy go dosłownie, czyli, że coś się stanie zanim powiesz wyraz „nóż”, ale ten idiom znaczy „bardzo szybko”.
Po polsku można przetłumaczyć np. tak: „w mgnieniu oka”.
W czym tkwi trudność
Wyraz “idiom” pochodzi z greckiego ‘idios’, co znaczy własny, dziwny, osobliwy. Idiom ze swojej natury łamie wszystkie reguły, także te gramatyczne. Teraz nie ma się co dziwić, że idiomy angielskie są takie dziwne.
Idiomy często biorą swój początek z konkretnych uwarunkowań kulturowych, czy wydarzeń historycznych – co kraj to obyczaj – so many countries, so many customs (akurat to jest przysłowie, ale prawie tak samo brzmi w języku polskim i angielskim).
Jak już wcześniej wspomniałam, znaczenie idiomu jest inne niż znaczenie poszczególnych wyrazów.
Nie ma się co dziwić, że ciężko zrozumieć sens danego idiomu. Trzeba się go po prostu nauczyć. Jak to zrobić?
checklista – jak uczyć się idiomów i wskazówki do nauki do pobrania tutaj:
checklista – jak uczyć się idiomów
Jak uczyć się idiomów
Widząc nowy idiom poznaj go z każdej strony, czyli:
- Sprawdź, co oznaczają pojedyncze słowa.
- Znajdź sposób, w który możesz połączyć te słowa, żeby dały dosłowne znaczenie idiomu.
- Sprawdź co znaczy ten idiom.
- Znając dosłowne znaczenie, skojarz teraz jego ukryte znaczenie.
- Dowiedz się, skąd się wziął dany idiom – słowniki idiomów.
- Wyobraź sobie ten idiom: na podstawie jego pochodzenia, znaczenia poszczególnych słówek.
- Poszukaj jak jest przedstawiony obrazem – grafika, filmik.
- Zapisz go na kartce wraz z tłumaczeniem a także tym, z czym Ci się skojarzy.
Chcesz wziąć udział w darmowym wyzwaniu o idiomach? 5 dni – 20 idiomów. Zaczynasz w momencie zapisu.
Biorę udział w wyzwaniu o idiomach!
Wskazówki do nauki idiomów
W małych dawkach
Nie idź na ilość, ale na jakość. Idiomów jest nieskończona ilość. Jedne przestają być używane, a w ich miejsce wchodzi kilka nowych. Nie ma więc możliwości poznania wszystkich. Lepiej znać mniej, ale być pewnym ich znaczenia i zastosowania.
Zapisz i narysuj
Zapisuj i rysuj idiomy. Rób dużo notatek. Co jakiś czas wracaj do nich, czasem wystarczy tylko zerknąć. Stosuj metodę powtórzeń.
Zacznij od najprostszych
Zacznij od idiomów, które mają odpowiedniki w języku polskim. Potem przejdź do tych, o podobnym znaczeniu lub których znaczenie wynika z kontekstu. Listę najprostszych idiomów poznasz w tym wpisie.
Potem podnieś poprzeczkę
Nie przerażaj się trudniejszymi idiomami. Często są one specyficzne dla danej kultury, regionu i trzeba poznać specyfikę, żeby zrozumieć idiom. Możesz je zapisać i wrócić do nich za jakiś czas, jak już nabędziesz wprawy w nauce idiomów.
checklista – jak uczyć się idiomów i wskazówki do nauki do pobrania tutaj:
checklista – jak uczyć się idiomów
Po co uczyć się idiomów
Znając idiomy angielskie łatwiej będzie Ci zrozumieć rodowitych mieszkańców krajów anglojęzycznych, którzy używają idiomów w języku potocznym, mówionym i pisanym.
-You’re too late for breakfast, lazybones
– Oh, come on, I was in my ivory tower.
Wiele idiomów znajdziesz w literaturze, gazetach, filmach czyli łatwiej będzie Ci zrozumieć o co chodzi w danym tekście.
News! – Mr Zed lost his marbles.
Idiomy angielskie pozwalają w krótszy sposób wyrazić jakiś stan emocjonalny, sytuację. Zamiast opisywać całym zdaniem, starczy czasem taki idiom.
He became trapped between Scylla and Charybdis.
W doskonały sposób możesz wyrazić humorystyczny kontekst danej sytuacji używając idiomu. Jak dojdziesz do wprawy, będziesz mieć z tego niezłą zabawę.
Is she up the pole?
To jak, bierzesz udział w darmowym wyzwaniu o idiomach? 5 dni – 20 idiomów. Zaczynasz w momencie zapisu.
Wpis przypomniał mi, że czas na naukę nowych idiomów 😉 Wkuwanie na pamięć jest czymś, czego nienawidzę. Dobrze, że prezentujesz kreatywny sposób uruchamiający myślenie. Dziękuję i pozdrawiam
Super ja właśnie wróciłam do nauki języka angielskiego dodałam sobie stronę do zakładek. Idiomy zawszę mi się kojarzyły z wykuwaniem na pamięć dopóki sama nie wyjechałam i zaczęłam nimi mówić 🙂 teraz zapomniałam sporo i pora wrócić do nauki.
ja też kiedyś tak kojarzyłam idiomy, tylko wkuwając, ale szybko zapominałam, ale teraz jest o wiele łatwiej metodą skojarzen.
Mi bardzo fajnie wchodzą idiomy, jak usłyszę je w serialu 😉 Czasami bywa tak, że pojawia się jakaś „moda” i słyszę dany idiom w kilku różnych serialach – tak wchodzi najłatwiej 🙂
dobre przypomnienie i tipy do nauki. Jak zwykle we wszystkim czas czas czas jest ważny. Zastanawiam się tylko jak to ugryźć by zbyt szybko się nie zniechęcić. Dzięki!
Żeby się nie zniechęcić trzeba mieć cel. Zastanów się, po co chcesz się uczyć angielskiego? No i nagroda. Co zyskasz znając angielski? A w międzyczasie wytrwałość i konsekwencja.
Dzięki za ciekawy tekst. Dodałem sobie stornę do zakładek ważne.
Dzięki. a może łatwiej zapisać się na newsletter? 😉
Super wskazówki! Ostatnio mam mało czasu na naukę, ale planuje wrócić do angielskiego i hiszpańskiego, bo jak nie używam na co dzień to robią się luki w pamięci 😉
Tak to jest niestety. Życzę powodzenia i wytrwałości w nauce!
Te idiomy wcale nie wydają się teraz takie straszne 🙂
Tak, podobnie jak dla nas obcojęzyczne zwroty czasem są zabawne albo niezrozumiałe, podobnie dla obcokrajowców nasze powiedzonka nie trzymają się kupy 🙂 Myślę że to fajne, bo świadczy właśnie o wyjątkowości jakiejś kultury i języka 🙂
dokładnie tak. w tym tkwi piękno i jednocześnie trudność. Najśmieszniej jest jak obcokrajowcowi staramy się wytłumaczyć jakieś nasze polskie powiedzonko 🙂
Dla mnie idiomy kojarzą się z wkuwaniem na pamięć. Bardzo, bardzo przydatny tekst!
Nie długo będzie wyzwanie o idiomach. Przygotowuję je tak, żeby było jak najmniej wkuwania 🙂
Idiomy to ta część angielskiego do której trzeba naprawdę przysiąść. Zastanowić się, utrwalić i do tego zapamiętać. I pewnie dlatego znam ich tak niewiele 🙂 Ps. Twój wpis zainspirował mnie do nauki!
Brawo! Nie ma co się zniechęcać, trzeba tylko znaleźć dobry sposób na idiomy i na siebie 😉