Cup of tea – jesteś miłośnikiem herbaty? – idiomy z TEA
Dzisiaj zapraszam Cię na przyjęcie – Would you like a cup of tea? Przyjęcie z herbatką zawsze kojarzy mi się z “Alicją w krainie czarów”. Takie było przyjęcie u Szalonego Kapelusznika:
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and the talking over its head. …
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: `No room! No room!’ they cried out when they saw Alice coming. `There’s PLENTY of room!’ said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table….
`And ever since that,’ the Hatter went on in a mournful tone, `he won’t do a thing I ask! It’s always six o’clock now.’
A bright idea came into Alice’s head. `Is that the reason so many tea-things are put out here?’ she asked.
`Yes, that’s it,’ said the Hatter with a sigh: `IT’S ALWAYS TEA TIME, and we’ve no time to wash the things between whiles.’
Masz ochotę teraz posłuchać?
Skoro jesteśmy już na przyjęciu to kto jeszcze do nas dołączy? Myślę, że Clive Lewis, dla którego herbaty nigdy za wiele:
You can’t get a cup of tea big enough or a book long enough to suit me.
L. S. Lewis
Nie możesz dostać wystarczająco dużego kubka herbaty albo książki tak długiej żeby mi odpowiadała.
Teraz weź kubek ciepłej herbaty do ręki (czarna – black, owocowa – fruit czy ziołowa – herbal? Ja najbardziej lubię ziołową) i zapraszam do nauki kilku zwrotów ze słowem TEA.
Powodzenia,
Ela
sip tea – pić herbatę małymi łykami
This tea was very hot, so we had to sip it carefully.
tea caddy – puszka na herbatę
Tea caddy is a beautiful addition to the table.
tea and sympathy – pocieszenie
She needs practical advises, not just tea and sympathy.
won’t do sth for all the tea in China – nie chcieć czegoś zrobić
I won’t go there for all the tea in China.
cup of tea – zainteresowanie
Theatre is my cup of tea.
it’s not my cup of tea – to mnie nie interesuje
This kind of old paintings isn’t my cup of tea.
a tempest in a teacup – burza w szklance wody
można też powiedzieć: a storm in a teapot
He made a tempest in a teacup over her delay.
Kolejna dawka wiedzy. Dziękuję! 🙂
Uwielbiam w sposob jaki przekazujesz swoja wiedze 🙂 w wolnym czasie „przemagluje” calego Twojego bloga 🙂
Korzystaj ile trzeba. Życzę przyjemnej nauki i żeby udało się tą wiedzę wykorzystać.
Super pomysł na zestawienie idiomów 🙂 Będę zaglądać 🙂
Bardzo fajny ten cytat, L. S. Lewisa: Nie możesz dostać wystarczająco dużego kubka herbaty albo książki tak długiej żeby mi odpowiadała.
Stosuje ja na codzien i dobrze mi z tym. Pozdrawiam serdecznie Beata
Też ja go zobaczyłam, to pomyślałam, że akurat dla mnie. Jak można żyć bez herbaty i książek, nie wiem. No i jeszcze kawa oczywiście 😉
Już kolejny raz tutaj wpadam, podoba mi się ten blog ❤ A jeśli chodzi o tea time to u mnie jest na okraglo 😉
Dziękuję 😍. U mnie też ‚tea time’ jest ciągle
Dziękuje za cenną wiedzę.
Angielski znam – komunikatywnie. Fajnie dowiedzieć się ciekawostek. Zapisuję blog w zakładkach i będę zaglądać i.. się uczyć!